Re: German Language Problems...

From gabriel seher
Sent Sat, Mar 4th 1995, 21:58


On Sat, 4 Mar 1995 finn@teleport.com wrote:

> OK, for those that want German, er Deutsch to be the official AH language,
> how about a little help on translating the following from the Doepfer MCV8
> Manual:
> 
> (sorry - no umlauts (couldn't figure out how to generate them)).
> 
> Es stehen folgende Bedienungs - und Anzeigeelemente zur Verfugung:

there are the following display and operation elements available:

> 
> 2-stelliges LED-Display

2 digit led 

> 8 Menu-Tasten

8 menu buttons]

> 8 Leuchtdioden

8 lights 
> 
> Uber die 8 Bedienungstaster konnen 8 Menus angewahlt werden. 

8 menus can be selected using the 8 menu buttons.

Daher werden
> die Tasten auch als Menu-Tasten bezeichnet.  

thats why the [buttons] are also referred to as 'menu buttons'.

Man gelangt in das gewunschte
> Menu durch Betatigung der entsprechenden Taste.  

the desired menu can be reached by pressing the respective button.

Die LEDs uber den Tasten
> zeigen an, welches Menu gerade angewahlt ist.

the leds over the buttons show which menu is currently activated.
> 


> Den 8 Tasten und Leuchtdioden sind folgende 8 Menus zugeordnet 

the 8 menu buttons and lights are assigned the following menus

(von links
> nach rechts), wobei die beiden letzten Tasten keine wirklichen Menus
> anwahlen, sondern nur der Dateneingabe dienen:

(from left to right). however, the last two buttons do not select real 
menus, they only serve for data input


  > 
> Name                    Erlauterung

 name			  explication
> 
> 1:MODE/PRESET   Betriebsarteinstellung und Preset-Verwaltung

		operation mode selection and preset management

> 2:OUTPUT             Anwahl eines Ausgans zur Editierung

		selection of an output to be edited

> 3:-CHANNEL          MIDI-Kanal

		i dunno 'bout that.. :)

> 4:-MIDI EVENT       MIDI-Befehlsart Note/Dynamik/Controller/A.T.

		midi-command type: note/dynamic/controller..

> 5:--CONTROLLER   Einstellen der Controller-Nr. zu 4.

		setting of the controller number to 4

> 6:PARAMETERS     div. Einstellenungen (Sustain, Pitch-Weite, usw.)

		diverse settings (.....

> 7: UP                     Erhohen des angezeigten Wertes

		increment of the display value

> 8:DOWN                  Erniedrigen des angezeigten Wertes

		decrement of the display value
> 
> Menu 1 ist ein globales Menu, das eine der Grundbetriebsarten (mon/poly
> 2/4/8-stimmig) oder den User-Speicher und die Presets verwaltet.  

menu 1 is a global menu, managing either one of the basic operation modes 
(mono/poly/2/4/8-voice) or the user memory and presets.

Mit Menu
> 2 wird ein Ausgang angewahlt, auf den sich dann die Menus 3-6 beziehen.

menu 2 will select an output that will be affected by menus 3-6.

> Die Menupunkte 3 und 4 sind Untermenus zu Menu 2.  Menu 5 ist ein Untermenu
> zu Menu 4.

menupoints 3 and 4 are undernemus of menu2. menu 5 is an undermenu of 
menu 4.

> 
> Die Tasten 7 und 8 Taster zur Erhohung bzw.  Erniedrigung eines angezeigten
> Wertes.  

buttons 7 and 8 [are] buttons to increment/decrement the displayed value.

Beide Tasten haben Repeat-Funktion, d.h. falls die Veranderung
> eines Wertes um mehr als +/-1 geweunscht wird halt man die Taste gedruckt.
> 

both buttons have a 'repeat' function, which means that if the desired 
change in value is greater than +/- 1, you just keep the button pressed.
 

> Folgende Hinweise gelten fur alle Menus und werden bei der Beschreibung der
> einzelnen Menus nicht mehr aufgefurt:

following instructions are valid for all menus and will not be mentioned 
when describing the menus as such:

 > 
> 1. In ein Menu gelangt man durch Betatigen des betreffenden Menu-Tasters.

a menu is selected by pressing the corresponding menu button.

> Das angewahlte Menu wird durch das Aufleuchten der zugehorigen Leuchtdiode
> uber der Taste angezeigt.

the chosen menu is shown by the lit corresponding lamp over the button.

> 
> 2. Ein Menu wird durch Betatigen einer anderen Menutaste verlassen
> (ausgenommen Up/Down-Tasten).

a menu is quit by operating one of the other menu buttons (except for the 
inc/dec buttons).
 > 
> 3. In einigen Menus werden zur Einstellung zusatzlich zu den
> Bedienungs-tasten auch eingehende MIDI-Befehle (z.b. fur 0V Referenznote)
> verwendet.

in some menus incoming midi commands are used as well, in addition to the 
operating buttons (e.g. for a 0v reference note)

 > 
> Es wurde versucht, in dem 2-stelligen Display immer eine moglichst passende
> Darstellung zu erreichen. 

we tried to find the best possible way to display infromation on the 
2digit display.

 Da sich jedoch nicht alle Buchstaben erzeugen
> lassen, 

but since not all letters can be generated

mag die eine oder andere Anzeige auf den ersten Blick etwas
> verwirrend sein 

some of the display characters may be confusing first..

(z.B. ist zwischen "5" und "S" kein Unterschied, teilweise
> mussten Gross- und Kleinbuchstaben gemischt werden, z.B. "dY").

(e.g. there is no difference between '5' and 'S', partially capital 
letters and lowercase letters had to be mixed, e.g. 'dY')

  Wir waren
> jedoch der Ansicht, dass eine "holprige Text-Darstellung" immer noch besser
> als eine reine Zahlendarstellung ist, bei der in der Anleitung
> nachgeschlagen werden muss, ws die Zahl bedeutet.

however we think that a 'grumpy' text display is still better than a pure 
number display, case in which the instruction sheet has to be consulted 
in order to find out about the meaning of the number...

 > > THANKS!
..sure.
sorry if my english might get confusing at some points..
havent been translating 1.5 years now..

> 
>        PS: Don't get your mind too filled up with games about the 303.
>       Better get into the idea of preparing it to go on its journey.
							  ^^^^^^^^^^^^
..no...   she`s the one taking ME on a journey...
> 
> 
> 
> --- I'm curious: What is the 303?

..everything :)

> 
>                                                 -Craig
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> >Craig Bell     the goat     PGP v262 keyID 2C38BDF5    goat@teleport.com
> 
> 
> 
gabriel.